Оглавление: Бесподобный воинственный бог

Глава 138. Арена заключённых

Известие о том, что Лин Фенг бросил вызов Хэй Мо, разнеслось по академии со скоростью света.

Войсковые студенты были не единственными, кто услышал об этом. Люди, изучающие политические стратегии, а также студенты-наёмники тоже были в курсе.

Люди начали обращать внимание на Лин Фенга. Кем именно он был? Он появился из ниоткуда и был принят в академию со всеми привилегиями и без каких-либо обязательств. Заместитель директора лично пригласил его, но почему?

Когда люди пытались понять, кто он такой, они выяснили, что информация, которую они нашли о нём, была противоречива. Сначала Лин Фенг обладал высоким статусом в обществе, но потом снова оказался на низшем социальном уровне… это всё, что о нём нашли. Было слишком много противоречий, будто бы он был искусственно создан, или кто-то пытался запутать остальных по поводу его подлинной личности.

Если бы всё это и правда оказалось результатом чьих-то внешних действий, то это было бы по-настоящему пугающе. Всё равно, что кто-то передавал силу и энергию Лин Фенгу.

Но Лин Фенг ничего не знал об этом.

Юань Шаня и Вэнь Ао Сюэ в академии не было.

В тот момент перед ними была огромная стена, окружающая небольшой городок в пределах Имперского города.

Стена была настолько широкой, что у них сложилось впечатление, будто она бесконечна.

«Зайдём внутрь» — предложил Вэнь Ао Сюэ другим. Они начали подходить к большим воротам городка.

«Пожалуйста, дайте нам пройти» — сказал Вэнь Ао Сюэ, вручая камень чистоты стражам на входе. Удивительно, но это был камень чистоты среднего качества.

Кроме того, Лин Фенг заметил, что не только Вэнь Ао Сюэ должен был заплатить налог, но и остальные, кто хотел войти.

Пёстрый рынок был огромным и шумным.

«Что это?» — зрачки Лин Фенга сузились. Это напомнило ему антикварный рынок.

«Это самая оживлённая часть Имперского города. Все, что тебе нужно, ты можешь найти здесь» — объяснил Вэнь Ао Сюэ.

Лю Фэй, стоявшая рядом с Лин Фенгом была в восторге: «Я уже слышала об этом месте, но никогда здесь не была. Здесь оживлённее, чем я предполагала. Теперь я понимаю, почему Имперский город настолько богат».

Лин Фенг кивнул и Вэнь Ао Сюэ улыбнулся.

«Лин Фенг, ты можешь найти здесь много красивых женщин, с которыми ты получишь незабываемое удовольствие» — сказал Вэнь Ао Сюэ с улыбкой на лице. Лин Фенг растерялся, а Лю Фэй была в ярости. Её вид заставил Лин Фенга содрогнуться. Он попытался улыбнуться, но выглядело это очень неловко. Зачем вообще Вэнь Ао Сюэ сказал это?

«К тому же, ты можешь прийти сюда в любое время, если у тебя есть достаточное количество камней чистоты. Также, тут ты можешь купить оружие, и даже людей, например, девственниц или рабов. Здесь можно обрести действительно ценные боевые навыки и приемы» — сказал Вэнь Ао Сюэ.

Лин Фенг был удивлён. Оружие, женщины, рабы, навыки… Никто не мог устоять перед соблазном получить такие вещи. Не удивительно, что здесь было полно людей.

Пока есть камни чистоты, то делать здесь можно всё, что захочешь. На этом рынке было всё, что душе угодно.

«Нам нужно чаще сюда приходить» — подумал Лин Фенг. Среди вещей, которые перечислил Вэнь Ао Сюэ, Лин Фенга заинтересовали многие из них.

Например, рабы!

«Конечно, истинный культиватор не пошел бы туда, где наслаждаются женщинами… Только богатые выродки и извращенцы ходят в такие места. Настоящие культиваторы посещают другие районы: сам рынок, а также место, куда всегда приходят военные студенты нашей академии» — сообщил Вэнь Ао Сюэ, тем самым перестав держать Лин Фенга в неведении.

«Какое место?» — спросил Лин Фенг, которому, очевидно, было любопытно. Что это за место, куда ходят военные студенты?

«Жуткое место, где полно людей с помутившимся рассудком. Здесь обучаются и набираются опыта: это боевая арена»

«Речь идёт об Арене заключённых!» — воскликнула Лю Фэй.

«Точно. Это настолько сумасшедшее место, что даже некоторые военные студенты нашей академии не решаются идти туда» — сказал Вэнь Ао Сюэ, а затем добавил: «Лин Фенг, если ты хочешь стать сильнее, то это именно то, что тебе нужно».

«Арена заключённых…» — прошептал Лин Фенг. Затем он спросил: «Что она из себя представляет?»

«Тебе стоит пойти и увидеть всё самому» — смеясь, сказал Вэнь Ао Сюэ. Они сразу же направились туда. Лин Фенгу было любопытно, на что же похожа эта арена.

Рынок был похож на город внутри города. Он был чрезвычайно обширный, и не было видно конца. Они шли быстро, но даже после того, как прошло полчаса, они до сих пор не дошли до арены.

В этот момент Лин Фенг услышал множество голосов. Внезапно перед ним появилось огромное скопление людей. Он мог видеть только спины, но не видел, на что именно они смотрели.

Лин Фенг и его друзья начали продвигаться вперёд, чтобы посмотреть на то, что происходит. Голоса становились всё громче и громче. Место напоминало форму кольца, и было гигантским. В середине этого гигантского кольца было несколько разных кратеров. Все они имели лестничные пролёты.

«Лин Фенг, это Арена заключённых. Как видишь, здесь собираются сотни тысяч людей. И так каждый день» — сказал Вэнь Ао Сюэ, указывая на толпы людей.

«Сотни тысяч людей!» — поразился Лин Фенг. Это было огромное количество! Ещё и каждый день! Сурово. Сложно было даже представить!

Затем они спустились вниз по лестнице и взглянули на толпу на расстоянии.

Кратер был настолько глубоким, что смотрелся как ущелье, и в нём было много смотровых площадок.

В самом центре была огромная серебряная клетка, полная силуэтов.

«Заключенные!» — понял Лин Фенг. Вот почему это место называлось Ареной заключённых… Это напомнило ему о предыдущем мире в Древнем Риме, где аристократы имели обыкновение наблюдать, как рабы сражались с дикими зверями в Колизее.

Но сцена перед глазами Лин Фенга была более впечатляющая. Это заставляло его дрожать с ног до головы, будто его душа дрожала от волнения.

«В этой клетке сражаются каждый день, либо культиватор против свирепого зверя, либо культиватор против другого культиватора… и единственный способ освободиться – это убить противника во время боя» — сказал Вэнь Ао Сюэ. Устрашающе. Не удивительно, что некоторые люди предпочитали держаться подальше от этого места.

Каждое сражение приводило к смерти либо культиватора, либо свирепого зверя.

«Ежегодно студенты нашей академии погибают здесь. Количество трупов постоянно растёт» — сказал Вэнь Ао Сюэ, глядя на гигантскую клетку. Затем он медленно произнёс: «Только самые сильные и самые смелые культиваторы, осмеливаются пойти туда… Они настоящие бойцы… ведь в этой клетке, условия такие же, как на настоящем поле боя».

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 17 queries in 0,321 seconds.