Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 131. В море (часть 1) - Переводы ранобэ
X

Глава 131. В море (часть 1)

— На самом деле, все не так, как это выглядит, я не просто играл. Не расстраивайся, – сказал Хейсинг и отбросил книгу в сторону.

Книга представляла собой журнал для взрослых, в котором было полно фотографий обнаженных девушек.

Ли Чанг-ви отчетливо увидел журнал для взрослых и усмехнулся.

— Правда? А выглядит именно так.

— Правда.

— Думаю, я знаю, почему в прошлый раз у тебя ничего не получилось.

Тогда впервые Хейсинг ожесточился.

— Как ты смеешь говорить, что у меня не получилось. Это жестоко.

— Тогда все закончилось успешно?

— Я просто говорю, что это было неожиданно. Откуда было мне знать, что там будет Один из Скандинавской экзаменационной группы, — ухмыльнувшись сказал Хейсинг.

— Ко всему прочему, тот Ким Хён-Хо, которого ты не смог поймать, сыграл большую роль. Не так давно ты был в Корее и вернулся ни с чем. Как такое возможно? Учитывая твое положение.

— Ты переживаешь за мое положение, какой ты заботливый. Не переживай. Так как именно поэтому я и пришел.

— В смысле?

— Я пришел, потому что ты, наверное, твоих сил не хватит, чтобы со всем справиться, — лицо Хейсинга искривилось.

— Не хватит? Ты в самом деле так думаешь?

— Да.

— Я думаю, что это всего лишь твое личное мнение. Пираты находятся под моей юрисдикцией, и мне не требуется твое участие, босс.

— Действительно? Если я помогу, будет гораздо проще справиться, но тебе это не надо?

— Если ты здесь, работа больше превращается в перебранку. Ко всему прочему……. – сказал Хейсинг, взбунтовавшись и широко раскрыв глаза.

— Отстраняешь меня из-за некомпетентности, неоднозначно выставляя ошибку босса, чтобы прикрыть свою собственную? — усмехнулся Ли Чанг-ви.

Но после этого. В его глазах сверкнула угроза, и Ли Чанг-ви уверенно подошел к нему.

Хейсинг стоял на своем и встретил его взгляд.

Ли Чанг-ви сказал:

— В прошлый раз, когда твои пираты не справились, кого вызвали и кому сделали выговор?

— Тебя, босс.

— Тогда неужели непонятно, почему я должен участвовать?

Хейсинг поднялся со своего места.

Теперь их взгляды были на одном уровне, и они испытывали друг друга, глядя собеседнику в глаза, и Хейсинг сказал:

— Ты ничего не теряешь, босс. Вскоре, моментально, я превосходно очищу порт Депорт.

— Надеюсь на это, Я буду следить за тобой.

Ли Чанг-ви развернулся и ушел.

Хейсинг тихо сказал:

— Сукин сын. Выпендривается и красуется, скоро эти дни будут в прошлом.

Они были одного возраста и почти на одном уровне с точки зрения силы.

И до того, как стать экзаменуемым, Хейсинг тоже был мастером боевых искусств.

Ли Чанг-ви был мастером боевых искусств и обычно относился ко всем остальным экзаменуемым как к любителям, исключение составлял только Хейсинг.

«В любом случае, мне надо торопиться».

Казалось, ему надо было еще больше торопиться, чтобы завершить вторжение в порт Депорт.

Если он хотел показать Ли Чанг-ви, чего он сам достиг.

***

— Они собираются уйти уничтожать монстров через неделю, — с насмешкой сказал полковник Ачен.

— Они хотят завершить усмирение монстров, в прошлый раз мы не смогли это доделать из-за появления пиратов.

— Больше никаких поблажек…

— Мерзавцы!

— Адзел, сукин сын!

Рыбаки были в ярости.

— Но, по крайней мере, они будут так предсказуемы, что мы будем знать, когда пираты снова атакуют, — сказал я.

Полковник Ачен вздохнул.

— Это правда. Но я не знаю, хорошо это или плохо. В любом случае, нам надо осуществить наши планы, ты действительно думаешь, что это возможно?

Консул Адзел и полковник Декер, он намекал на их убийство.

Я кивнул.

— Да, я их запомнил и смогу убить их в любой момент.

Какое-то время я наблюдал за полковником Декером издалека и запомнил его лицо.

Пираты собирались атаковать, поэтому они оба никак не могли оставаться в порту.

Я думал о том, что бы убить их обоих, когда он начнет уводить свою армию.

Тогда полковник Ачен возьмет контроль над армией, которая будет в состоянии хаоса, и затем подготовит их к встрече с пиратами.

Мы вместе сели в лодку старого рыбака Винсента и пару раз съездили на место.

Лодка Винсента была старым судном, но несмотря на свой возраст она очень хорошо плыла.

Сильф благодаря ветру толкал лодку вперед, и она с помощью этого ветра плыла гораздо быстрее, чем обычно.

Винсет мастерски использовал ветер Сильфа и вел лодку еще плавнее.

При таком уровне навыка и скорости, даже если мы столкнемся с пиратами, думаю, мы сможем сбежать безо всяких проблем.

— Мы уже сделали все приготовленя.

— Мы также сказали своим семьям и соседям приготовиться к эвакуации.

— Еще мы раздобыли гарпуны и оружие. На этот раз, когда они придут, никто не уйдет целым и невредимым.

Как храбрых моряков у рыбаков был боевой дух.

Полковник Ачен сказал:

— Я тоже завершил свои приготовления. Я отдал своим доверенным подчиненным приказ то том, чтобы они ждали атаку пиратов. Как только это случится, они выступят.

— Теперь осталось только действовать.

От этого зависели и результаты наших экзаменов. Чем больше была угроза, тем больше нам нужно было готовиться.

***

Консул Адзел с помощью своих солдат с большим трудом забрался на лошадь. Словно этого было недостаточно, пехотинец держал ему поводья.

У солдат было много опасений насчет консула, который даже не может толком сидеть на лошади и который поведет их истреблять монстров.

Солдаты уже знали, что это такое, так долго иметь это бесполезного человека в качестве консула. Такой человек все осложнял.

Особенно потому, что консул Адзел отдавал такие приказы, которые не были связаны непосредственно с битвой.

Он ничего не знал о войне, но всегда пытался козырять своими полномочиями.

— Обе группы собрались?

— Да!

— Да!

Два полководца ответили на вопрос Адзела.

Полковник Ачен и Декер посмотрели друг на друга.

Полковник Декер, в отличие от мужчины средних лет в изношенной военной форме, которым был полковник Ачен, был красивым, опрятным, молодым мужчиной.

Полковник Декер улыбнулся.

— Спасибо еще раз за твою службу, полковник Ачен.

— Конечно.

Обычно он просто претворялся почтительным, поэтому он бы просто посмотрел на него.

Но сегодня выражение лица полковника Ачена было бесконечно безмятежным. А причина…

«В любом случае, он вскоре умрет».

Не было смысла сердиться на человека, которому вскоре суждено было умереть.

«Такова хрупкость человеческой жизни. Скоро он должен умереть, но интересно, как сильно он связан с пиратами, что ведет такую хорошую жизнь».

Посмотрев на полковника Декера, полковник Ачен почувствовал тщетность жизни.

Армия ушла.

Так как армию вел консул Адзел, шла она медленно.

Взгляды людей, которые смотрели как из порта Депорт уходит армия, были отнюдь не добрыми.

— Они вообще никакую работу не выполняют, а только постоянно отправляются на так называемые экспедиции на монстров…

— А не уничтожают пиратов.

— Эти придурки всегда появляются уже после всего и все подчищают…

— Это не армия, а просто санитарный надзор.

Увидев недобрые взгляды всех этих людей, консул Адзел ничуть не изменился в лице.

Но затем.

Пак -!

Казалось, время остановилось.

Неожиданный поворот, никто не успел отреагировать.

Адзел все еще улыбался, а его голова взорвалась, словно разбитый арбуз.

А после этого…

Пак!

У полковника Декера фонтаном шла кровь из дырки в груди.

— Кияаааак! – закричала одна женщина.

Словно это был сигнал, отовсюду начали раздаваться крики.

— Уакккк!

— Что, что это!!

Порт Депорт погрузился в хаос.

И солдаты тоже.

Идущий впереди консул Адзел и полковник Декер мгновенно погибли, и они не знали, что делать, и молча встали, как вкопанные.

В этой ситуации они не могли сказать, с чей стороны была эта атака, и что это за атака.

Потом…

— Спокойствие! Вывод войск! – громко закричал полковник Ачен. Даже посреди этого хаоса его голос можно было отчетливо услышать.

— То же самое касается и граждан, никто здесь не толпится, а все эвакуируются!

Полковник Ачен верхом на лошади раздавал приказы.

Только тогда люди, которых охватил страх, бешено разошлись по домам.

Армия по приказу полковник Ачена начала уходить.

«Сейчас наш шанс. Мы должны быстро двигаться».

Хаос – это возможность захватить контроль над подчиненными, которые служили полковнику Декеру.

Пока они не знали, что делать, ему надо было раздавать приказы и казаться сильным.

Полковник Ачен действовал быстро.

Он объявил о смерти консула Адзела и полковника Декера, сказав, что это дело рук пиратов, и отдал приказ жителям эвакуироваться.

Так как царил хаос, никто и не думал оспаривать захват власти, который совершил полковник Ачен.

Чтобы остановить пиратов в ход пошло самое сильное размещение солдат, и они начали производить разведку в море.

Прошло полдня с тех пор, как в прибрежных водах начали появляться разведчики пиратов.

Появились пираты!

Можно было увидеть, как к порту плывет безумное количество пиратских кораблей.

Полковник Ачен отдал горожанам приказ срочно эвакуироваться.

Так как люди уже приготовились к эвакуации, они смогли организованно сбежать.

Полковник Ачен взял один из отрядов t полковника Декера и приказал ему проследить за эвакуацией людей.

— Полковник Ачен всегда был таким?

— Похоже, на этот раз армия действительно займется своей работой?

Так как все уже были готовы к эвакуации и знали, что наступают пираты, все ушли целыми и невредимыми.

Кроме того, то, что солдат послали проследить и обеспечивать безопасность людей, тоже внесло свою лепту в весь процесс.

Это уже был не тот полковник Ачен, которого они знали раньше.

Люди начали по-другому думать о полковнике Ачене.

***

Я был на холме, где в прошлый раз убил четырех порочных экзаменуемых.

Лучшего места, откуда можно было стрелять, не было, и тут у меня получилось убить консула Адзела и полковника Декера.

Я убрал свой AW50F и, использовав Божественную защиту ветра, помчался в порт.

На пристани ждали Ча Джи-хё и старый рыбак Винсент.

— Ты пришел, — поприветствовала меня Ча Джи-хё, как всегда, вяло.

— Да, вперед.

Вместе мы пошли к лодке Винсента.Но солдаты, стоявшие на пристани, преградили нам путь.

— Прямо сейчас из-за присутствия пиратов выход запрещен.

Они поняли, каков мой статус, и говорили с уважением. Я помахал рукой.

— Я получил приказ от полковника Ачена.

— От полковника?

Солдаты занервничали.

Конечно, в это сложно было поверить.

Выступил Винсент:

— Послушайте, он не врет. Вы не можете мне доверять?

— Винсент.

— Но мы получили приказ контролировать пристань……

Солдаты здесь были местным населением, и казалось, знали Винсента.

«У этого старика Винсента репутация лучше, чем я думал».

Винсент пытался их убедить.

— Если бы не приказ, думаешь, мы сумасшедшие, чтобы выходить в море в данной ситуации?

— Это верно, но…

— Это не ложь, поэтому доверьтесь мне и пропустите нас.

Солдаты переглянулись и, обсудив это, разошлись, чтобы мы прошли.

— Ладно. Будь осторожен.

— Конечно. А теперь вперед.

Храбрый Винсент показывал дорогу, а мы молча шли за ним.

frank: