Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 1244. Прорыв Дао - Переводы ранобэ
X

Глава 1244. Прорыв Дао

С течением времени тело Чжан Байту засветилось все ярче, а рев дракона со старого дерева становились все громче. В конце концов, это был уже не смутный звук, а рев дракона.

«Это действительно рев дракона! Они действительно есть в долине!» — голос дракона встревожил многих людей. Все больше и больше приходили и были потрясены этим звуком.

Несмотря на слухи о его существовании, мало кто слышал его раньше. Многие терпели неудачу и сдавались в прошлом, но теперь, услышав это, оба были в экстазе и немного напуганы.

Через короткое время многие культиваторы начали медитировать прямо за пределами этой чащи и внимательно прислушивались к глубинам, заключенным в этих драконьем реве. Успешно сделав это, они, возможно, смогли бы понять великие тайны Верховного Великого Дао. Отсюда он мог вывести их на тропу, где их ждали истинные драконьи кости и бессмертные драконьи руны.

Однако, несмотря на все усилия, они не могли этого понять. Даже Хун Юйцзяо не была исключением.

Время шло, свет от тела Чжан Байту постепенно тускнел, и рев дракона со старого дерева становился все слабее, пока не исчез совсем.

Многие слушатели вернулись в настоящее после его исчезновения. Они ничего не получили от него, так как не могли понять, что он говорил или тайны внутри.

Вместо этого они недоверчиво уставились на Чжан Байту, особенно те, кто знал о нем заранее. Это была невероятно жестокая шутка.

Он встал перед толпой с радостным выражением лица. Без сомнения, у него был неплохой урожай. Он подошел к Ли Ци Ё и тут же простерся ниц, чтобы выразить свою благодарность — “Благодарю вас за то, что вы отвели меня от моих прошлых ошибок, этот смиренный никогда не забудет вашу доброту до конца моей жизни.”

Ли Ци Ё кивнул и принял этот величественный жест.

«Поздравляю, Старший Брат. С сегодняшним просветлением ваш будущий потенциал безграничен.» — Хун Юцзяо была счастлива за Чжан Байту. Наконец — то сделав этот шаг, он, несомненно, достигнет многих удивительных результатов.

«Сестра, вы слишком добры. Я лишь немного научился и не могу быть достаточно бесстыдным, чтобы принять похвалу за безграничный потенциал.» — Чжан Байту был очень скромен в своем ответе.

Тем не менее, он все еще был очень взволнован, потому что в его глазах, только гении могли бы изучать Великое Дао. Обычные культиваторы не достигли бы такого уровня, не говоря уже о таком глупом человеке, как он сам.

Он не мог даже тренировать регулярные законы заслуг, поэтому не смел думать о невозможности исследования великого Дао. Однако он чувствовал себя так, словно его разум очистился. С его новообретенной мудростью прямо перед ним появился великий Дао.

Люди смотрели на него с недоверием из-за его прошлой репутации неизлечимого дурака. Было просто немыслимо, чтобы такой парень мог стать просветленным, слушая рев дракона.

«Пойдем.» — Ли Ци Ё сказал Чжан Байту и повернулся, чтобы уйти.

Брат и сестра быстро последовали за ним из чащи.

Конечно, в этой долине были не только рев дракона. Там были и другие высшие бессмертные предметы, но Ли Ци Ё, естественно, не стал их искать.

После того, как они ушли, группа культиваторов немедленно прыгнула в чащу и соревновалась за место под старым деревом.

Первый культиватор, который добрался до дерева, сказал — “Я был здесь первым, позвольте мне попытаться медитировать.”

«Почему ты идешь первым? Все здесь платные, так что если вы хотите медитировать, мы должны быть в состоянии.» — Другой тут же выразил свое неудовольствие.

Очень быстро сцена стала хаотичной. Все хотели сидеть под этим старым деревом и медитировать. Они чувствовали, что если такой дурак, как Чжан Байту, услышал рев дракона под деревом, то остальные получат гораздо больше, чем он.

Весть о просветлении Чжан Байту распространилась по долине. Многие люди думали, что не стоит тратить деньги, чтобы войти в долину, но теперь они были искушены и немедленно передали свои нефриты, чтобы прыгнуть внутрь. Они не хотели отставать ни на шаг.

Когда Ли Ци Ё был за пределами долины, он посмотрел на старика и неторопливо улыбнулся — “Я слышал, что есть клад в Колодец Дракона, это правда?”

Услышав это, выражение лица старика изменилось. Ли Ци Ё рассмеялся в ответ – «Не волнуйся, я просто шучу над тобой. Что касается сокровищницы и драконьих костей, то их следует оставить предназначенным.» — С этими словами он повернулся и ушел.

«В следующий раз я дам тебе восьмидесятипроцентную скидку.» — Старик весело улыбнулся уходящему Ли Ци Ё.

Ли Ци Ё усмехнулся и не обернулся, чтобы ответить.

После того, как они некоторое время прошло, Хун Юйцзяо с любопытством спросила — “В Драконхарк действительно есть драконьи кости и руны?”

«Их существование не важно, потому что им не суждено быть твоим. Однако, если вы должны знать, просто имейте в виду, что ваше озеро Дантянь и Радужный Город имеют глубокие связи. То же самое касается Королевства Гигантского Дракона. Я надеюсь, что как потомки озера, вы двое не забудете о своих предках и корнях. Однажды тебе может понадобиться Радужный Город.»

«У нас глубокие связи с радужным городом и Королевством Гигантского Дракона?» — Хун Юйцзяо была удивлена.

Чжан Байту чувствовал то же самое. Он никогда не слышал об этом раньше и сказал с недоверием — “Я слышал, что королевство гигантского дракона на самом деле не существует, так как это только часть легенд. Раньше там никого не было.”

Ли Ци Ё остановился и повернулся, чтобы посмотреть на них — “Похоже, что вы, потомки, становитесь все хуже и хуже, так как вы даже не знаете своих собственных корней. Просто запомни мои слова. Стремитесь выше, чем другие люди, сохраняя при этом свои амбиции и мужество. Ваши кланы решили сражаться друг с другом за власть, но в глазах других это всего лишь соревнование между муравьями. Никому не будет дела до былой славы ваших предков.”

Дуэт переглянулся. Они не совсем понимали, о чем говорит Ли Ци Ё.

«Полагайтесь друг на друга во время беспорядков, сохраняя великое великодушие ко всем, а также великие моральные ценности ваших предков. Когда-нибудь вы двое поймете свои корни, и тогда эти существа в облаках наконец заметят вас. Это будет день, когда вы узнаете, насколько славными были ваши кланы!”

Он мягко вздохнул и, глядя на них, оставил последнее замечание – «Это все что я могу сделать. Будущее зависит от таких младших, как вы.»

В то время Ли Ци Ё не хотел утруждать себя борьбой за власть над озером Дантянь, но сейчас, из уважения к предкам из кланов Хун, Чжан и Сюй, он не мог не руководить ими. Смогут ли они понять это и сделать следующий шаг, зависит от них самих.

Они должны сами определять свою судьбу. Другие могли только указать им путь.

Дуэт тщательно обдумывал слова Ли Ци Ё. Хотя они не понимали их, они наверняка запомнили их.

Они не слишком далеко ушли после того, как покинули долину, когда перед ними появился молодой человек. Он обладал необыкновенным существованием и ярким сиянием. Пара полупрозрачных нефритовых рогов придавала ему свирепый вид.

Он обрадовался, увидев Хун Юйцзяо, и быстро подошел к ним, чтобы с энтузиазмом поприветствовать — «Младшая сестра, мы снова встретились.” [1. Сестра для этого — для друзей семьи.]

«Молодой благородный Шангуань, давно не виделись.» — Хун Юйцзяо вежливо кивнула, не слишком приветливо, но в то же время не слишком отстраненно.

Юноша с энтузиазмом спросил Хун Юйцзяо — «Я слышал, что ты хочешь отправиться в Радужный Город. Это здорово, пойдем вместе в Долине Драконхарк?”

«Спасибо, но меня вызвали старшие, и я должна вернуться в секту.»

Услышав это, юноша разочаровался. Затем его взгляд метнулся к Ли Ци Ё.

С самого начала он не возлюбил Ли Ци Ё, но, увидев его лицо, прищурился и холодно посмотрел на него — “Ты Ли Ци Ё, наследник павлиньей земли?”

«Ну и что?» — Ли Ци Ё взглянул на него в ответ.

Юноша холодно сказал — «Очень хорошо, что вы это признали. Ты тот, кто причинил вред ученикам из моей страны Виверн.”

Оказалось, что этот юноша — наследный принц Виверн, Шангуань Фэйлун. Недавно он слышал о Ли Ци Ё, так как его товарищи-ученики были избиты им. Он хотел свести счеты с Ли Ци Ё.

Ли Ци Ё равнодушно ответил — «Возможно.”

«Помни, что это не твоя павлинья земля. Это море демонов-драконов, а не место для самонадеянных действий.» — Шангуань Фэйлун холодно сказал – «Вы должны дать нашей стране правильный ответ за причинение вреда нашим ученикам.»

«Молодой благородный Шангуань, твои ученики были виноваты.» — Хун Юйцзяо медленно заговорила – «Они спровоцировали молодого благородного Ли, в результате чего были ранены. Они могут винить только себя за отсутствие мастерства.»

В это время Хун Юйцзяо вступилась за Ли Ци Ё.

frank: