Оглавление: Власть Императора

Глава 1223. Тихие последствия

В стране павлинов по-прежнему было очень тихо. День приходил и уходил, и никто не осмеливался войти. Они боялись гнева павлиньего дерева и еще одного ужасного очищения крови.

Ли Ци Ё также наслаждался спокойствием и миром в течение этого периода времени.

Фактически, многие люди переключили свое внимание на войны за территории и ресурсы. Большинство сект и королевств были заняты сражениями в кишащих рыбами морских районах. У них не было ни времени, ни сил, чтобы войти на павлинью землю. В то же время, кишащая рыба превратилась в собаку с мертвым владельцем за одну ночь; они были объединены почти всеми.

Легкий ветерок дул под павлиньим деревом. В это время он выглядел совершенно иначе с зелеными листьями. После пополнения он излучал буйную ауру. Было ясно, что он сможет жить долго.

Урожай Ли Ци Ё тоже был довольно большим. Он был способен поглотить небесное наказание, давая ему возможность решить проблему пополнения жизни.

Он был вполне доволен своими достижениями, так как ему не хватало только одной из четырех тайн дворца судьбы. В настоящее время в его распоряжении находились древняя руна пустоты, первичная глава Небесного Дао и происхождение жизни. Если бы он смог собрать последний кусок, он был бы почти готов.

Через некоторое время он открыл глаза, чувствуя себя вполне комфортно от странного ощущения, вызванного огромной жизненной силой, похожей на возрождение. Оглядевшись, он заметил перед собой изящный нефритовый стол и печку, из которой валил дым.

Слышался также звук горящего дерева. На столе кипела родниковая вода нужной температуры. Вода была нагрета, когда он проснулся.

Пара изящных фарфоровых рук готовила чай с чайником и чашкой. Все движения были довольно плавными и естественными, демонстрируя большое мастерство.

Ли Ци Ё обратил внимание на мастера этих рук. Это была очаровательная красота. Несмотря на то, что она все еще была девственницей, она уже обладала сексуальностью зрелой женщины, как спелый персик, который другие не могли не попробовать.

Кто бы это мог быть, кроме учителя Школы Священной Весны, Чжуо Цзяньши?

Она сидела в правильной позе, наливая чай Ли Ци Ё. Это кроткое и послушное поведение делало ее похожей на новобрачную.

Он только улыбнулся и взял нефритовую чашку, молча потягивая чай.

Когда он закончил, она с той же грацией налила ему еще одну чашку. В это время, Кун Циньжу возникла на вершине и спокойно встала.

Чжуо Цзяньши заметила ее появление, поставила чайник и тихо вышел. Она не сказала ни слова от начала до конца.

Кун Циньжу вышла вперед и опустилась на колени перед Ли Ци Ё. То, что она была Лордом Долины, не уменьшало ее уважения к нему.

«Молодой благородный, боюсь, мне придется вернуться. Секта призвала меня.»

Ли Ци Ё улыбнулся и ответил — “Иди, скоро начнется пир. Многие земли потеряли своего хозяина в результате непрекращающихся войн. Изысканная Долина требует, чтобы вы руководили этими вопросами, поэтому, конечно, вам придется уйти.”

Она добавила — «Если есть еще новости о человеке, которого вы пытаетесь найти, долина сразу даст вам знать.”

Он только кивнул, не сказав больше ни слова.

«Когда мы снова встретимся?» — Она знала, что он всего лишь проходит через мир небесного духа. Здесь не было ничего, что могло бы заставить его почувствовать сентиментальность.

«Мы еще встретимся, если так будет задумано.» — Он улыбнулся — «У тебя большие амбиции, стремление к переменам. Продолжайте пытаться, вы можете добиться успеха только благодаря настойчивости. Одни сны ничего не дадут.”

Она ответила со всей серьезностью — «Я запечатлею твое руководство в своем сердце.”

Он снова кивнул и продолжал пить чай. Пар, идущий от чашки, казалось, закрывал лицо, заставляя Кун Циньжу смотреть на него в оцепенении. Казалось, он прячется в тумане, никто не видит его насквозь.

Наконец он посмотрел на нее и спросил – «Что-нибудь еще?»

Она поколебалась мгновение, прежде чем ответить — “Учитель Чжуо совершенно исключительна. Школа Священной Весны изначально заключила брачный договор с нашей Изысканной Долиной. Жених учителя был моим первым братом. К несчастью, он умер прежде, чем они успели пожениться. Учитель Чжуо жила как вдова ради него. Это можно похвалить за большую преданность и добродетель…”

«Что ты делаешь?» — Ли Ци Ё не удержался от смеха и покачал головой — «Ты пытаешься найти для меня жену или наложницу? Или, возможно, горничную?”

«Я бы не посмела.» — она серьёзно сказала – «Я только боялась, что вы меня неправильно поняли.»

«Не волнуйся, ничто не может ускользнуть от моего взгляда или обмануть мой разум.»

Она глубоко вздохнула и почтительно попрощалась — “Молодой благородный, я надеюсь, что мы сможем встретиться снова. Я не подведу вас в будущем.”

С этими словами она уплыла и исчезла.

Ли Ци Ё опустил глаза, продолжая пить чай. Через некоторое время Чжуо Цзяньши в конце концов вернулась. Естественно она также налила ему еще чаю.

Сквозь завесу чая он посмотрел на нее и лениво улыбнулся — “Это твоя собственная воля или надежда старых чудаков из твоих трех школ?”

Она только тихо сидела. Казалось, она всегда будет невероятно элегантной и зрелой. Такая благородная грация делала ее еще более привлекательной.

«Если я смогу последовать за юным благородным, это будет честью для наших трех школ.» — Ее мягкий голос был особенно приятен.

Он улыбнулся и сказал – «Или, скорее, чего хочет ваша Священная Весенняя школа? Наездника на китах или имперское семя?»

Она немного подумала, прежде чем мягко ответить: — «Молодой благородный, что вы хотите нам дать?»

Он неторопливо ответил – «Мне не нужно ничего оставлять для ваших трех школ. На самом деле, я тебе ничего не должен, все наоборот.»

Правда заключалась в том, что Ли Ци Ё просто не хотел заботиться об этих вопросах в этом поколении. Несмотря на то, что он был другом Бессмертного Императора Ву Гоу, ему не нужно было защищать три школы несовершенств пустоты и определенно не нужно было ничего оставлять для них.

Услышав это, она тихо вздохнула и слегка нахмурилась. Даже это выражение имело свою прелесть. Другие не могли не хотеть сделать ее снова счастливой.

Ли Ци Ё продолжал пить чай. В его глазах, все это было столь же эфемерным, как ветер и облака.

«Если, скажем, я хочу, чтобы ты согрела мою постель, поскольку единственное, чего я хочу от твоей школы, — это ты, ты согласишься?»

«Молодой благородный, если я вам понравлюсь, это будет честью для меня.» — она немного подумала, прежде чем посмотреть ему прямо в глаза.

Ли Ци Ё засмеялся и покачал головой — “Я не тот, кто любит принуждать других.”

«Может, она и не хочет, но я — нет.» — В это время раздался кокетливый голос — “Я хочу следовать за вами и оставаться рядом с вами, молодой благородный!”

Этот голос был особенно очарователен и мог украсть чью-то душу. Просто услышав его, можно было подумать, что это очень очаровательная женщина.

С ветром к ним приблизилась женщина. Еще до того, как ее увидеть, ты уже будешь восхищен ею. Каждый ее шаг был грациозен, как ивовый лист на ветру. Ее неземная осанка привлекла бы бесчисленное количество неуправляемых взглядов.

Она стояла перед Ли Ци Ё, одетая в черное платье, которое не могло скрыть ее несравненно красивую осанку. Ее ивовая талия просвечивала сквозь тонкую шелковистую ткань. Ее нижняя половина имела идеально круглые ягодицы, которые еще больше подчеркивались черной хлопчатобумажной пряжей.

Темный прозрачный топ скрывал ее округлую грудь, очень немногие могли передать их волнующее душу великолепие. Трудно было описать их словами.

В частности, они потрясающе покачивались при каждом ее шаге. Это было не для слабонервных. Она подошла к Ли Ци Ё и низко поклонилась — «Меня зовут Лю Руянь, приятно познакомиться, молодой благородный.”

Она была очень близко к нему. Ветер доносил пьянящий приятный запах. В такой близости вдруг возникала иллюзия, что они обнимают ее, наслаждаясь ее восхитительным ароматом.

Автор: frank

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 17 queries in 0,333 seconds.