Оглавление: Дьявол во плоти

Глава 1141 • Дьявол во плоти

Затем Лонг Фан попытался увести ее прочь.

Гу Сицзю резко отскочил назад. «Не подходи ближе, от тебя пахнет разлагающимися трупами!»

Лонг Фан был ошеломлен!

Он немного вздохнул, прежде чем ответить: «Хорошо, я не подойду ближе. Однако, Сицзю, ты должна немедленно покинуть это место, иначе твой дорогой Чжао разозлится и накажет тебя».

Гу Сицзю гордо подняла голову. «Он не станет меня наказывать, потому что очень меня любит».

Лонг Фан решил пригрозить ей. «Это потому, что ты еще не перешла границу. Как только его терпение лопнет, он станет очень жестоким! Он бросит тебя в лаву».

Лицо Гу Сицзю побледнело. Она в нерешительности отступила на шаг. «Он не поступит так со мной.» Неуверенно, она топнула ногой. «Я не хочу больше с тобой разговаривать! Хочу увидеть моего дорогого Чжао!» Затем она развернулась и ушла.

«Лонг Фан, ты этого хотел добиться?» Ди Фуйи внезапно заговорил с ним и сумел помешать ему уйти. «В любом случае, это ты создал ее. Тебя следует считать ее отцом. Ни один отец не превратит свою умную и сообразительную дочь в ребенка с пониженным интеллектом».

Лонг Фан замер в дверном проеме. Через мгновение он равнодушно ответил. «Это не имеет к тебе никакого отношения!» Затем он повернулся и вышел прочь.

Ди Фуйи снова закрыл глаза. Несколько мгновений спустя он, казалось, что-то почувствовал. Он открыл глаза и обратил внимание на угол. «Ты так любишь подглядывать? Почему ты должен скрываться в собственном дворце?»

Из-за угла появился мужчина. На нем был длинный черный плащ, а на голове — серебряные волосы. Он действительно был человеком несравненной красоты. Это был Мо Чжао, Великий Господин.

Он улыбнулся. «Ты действительно Небесный Мастер Цзо. Кажется, твоя чувствительность не уменьшается даже с цепями. Тебе удается чувствовать мое присутствие, даже когда я невидим. Кажется, что ты больше, чем просто Небесный Мастер Цзо…»

Когда он сказал это, его глаза пытались найти какие-либо изменения выражения лица Ди Фуйи.

Ди Фуйи, похоже, заинтересовали его рассуждения. «А кто я по-твоему?»

Лицо Мо Чжао расплылось в улыбке. «Я думаю, что ты Господь!»

Ди Фуйи засмеялся. «Спасибо, что ты такого высокого обо мне мнения».

Мо Чжао ничего не заметил по выражению его лица. Вдруг он сделал несколько шагов к заключенному. Он схватился за цепи и дернул их.

Несомненно, это была жестокая форма пыток. На лице Ди Фуйи выступил пот. Его бледное лицо стало еще бледнее, но улыбка на его лице, казалось, не исчезла. «Мо Чжао, похоже, тебя расстраивает собственное недовольство. Поэтому ты здесь?»

Мо Чжао окоченел, как будто его поймали с поличным. Он усмехнулся. «О каком недовольстве речь? Сицзю рядом со мной. Я могу делать все, что захочу. Что до тебя… Что ты можешь сделать? Несмотря на то, что ты так любишь ее, ты все еще здесь, скованный, как собака. который едва может двигаться. Ты модешь только наблюдать, как она… — он внезапно понизил голос. «Она полна энтузиазма, особенно в одном конкретном аспекте…»

Его сильно раздражало отношение Ди Фуйи, который вел себя так, как будто ему не о чем беспокоиться. Поэтому Мо Чжао не упускал возможности причинить ему страдания. Он хотел подорвать его уверенность и расстроить. Однако он снова разочаровался. Его слова, похоже, не подействовали на Ди Фуйи, который на мгновение взглянул на него и ухмыльнулся, не дав однозначного ответа. «Неужели? По моему скромному мнению, у тебя… похоже, что у тебя какая-то невыразимая болезнь».

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 49 queries in 0,259 seconds.