Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 1124 • Дьявол во плоти - Переводы ранобэ
X

Глава 1124 • Дьявол во плоти

Гу Сицзю была поражена!

Лютнистка играла со своей заколкой сидя в уголке, до того Мо Чжао сделал Сицзю предложение. Однако дама случайно уронила украшение на пол кареты, когда услышала, что сказал Мо Чжао.

Взгляд Мо Чжао тут же переместился на нее, и он холодно спросил: «Что такое?»

Его сильная аура заставила температуру в карете немедленно понизиться, и лютнистка испугалась. Однако она все же высказала свое мнение: «Господин, вы … хотите выйти замуж за моего… моего старого господина?»

Мо Чжао был ошеломлен, но потом вспомнил, что Гу Сицзю все еще переодета стариком. Вероятно, именно поэтому лютнистка была шокирована.

Он рассмеялся и коснулся лица Гу Сицзю: «Да, она мне нравится, и я хочу на ней жениться…»

Сердце Гу Сицзю екнуло, и она быстро просигналила Ди Фуйи глазами, прося его успокоиться, так как знала, что он, вероятно, рассердился, услышав то, что только что сказал Мо Чжао!

Ди Фуйи сжал кулак под рукавом, как будто вот-вот взорвется! Он начал думать о том, как напасть на Мо Чжао.

К счастью, Мо Чжао тоже был помешан на чистоте. Хотя он и хотел вернуть Гу Сицзю истинный облик, ее морщинистое лицо вызывало у него отвращение. Он откинулся на спинку дивана и посмотрел на лютнистку: «Эй, ты ведь музыкантша, верно? Ну-ка, сыграй мне песню».

Ди Фуйи легко согласился, чтобы Мо Чжао перестал дразнить Гу Сицзю. Таким образом, он взял лютню и начал играть. Звуки лютни были подобны звукам весеннего ветерка.

Мо Чжао улыбался, слушая музыку, и его светло-красные губы были похожи на полумесяц.

Гу Сицзю была тронута, так как знала, что Ди Фуйи пожертвовал всем ради нее — до такой степени, что даже переоделся женщиной-лютнисткой и был вынужден играть музыку для дьявола!

«Мо Чжао! Ты только подожди! Тебе лучше наслаждаться, пока ты еще можешь. Мы заставим тебя заплатить за все, когда доберемся до штаб-квартиры! Мы заставим тебя страдать до такой степени, что ты будешь взывать о помощи к своим предкам!»

На самом деле у Гу Сицзю было еще много вопросов в голове, но у нее не было возможности задать их. Например, кто был тот, кто был замаскирован под Ди Фуйи? Он был ранен? Может, за ними следит еще кто-нибудь?

Ее пальцы начали постукивать, как будто она следила за ритмом лютни. Однако на самом деле она общалась с Ди Фуйи, используя азбуку Морзе. Ди Фуйи заметил это, но не ответил, пока не закончил играть.

Когда Ди Фуйи отложил лютню и собирался подойти к ГУ Сицзю, чтобы сделать ей массаж и передать секретные послания, Мо Чжао сказал: «Неплохо! Неплохо! Ты очень хорошо играешь на лютне! Давай, сыграй еще одну песню! Я буду играть вместе с тобой на своей флейте».

Затем он достал зеленую флейту, сделанную из бамбука, и зажал ее между пальцами. Конечно, Ди Фуйи не мог ослушаться его в этот момент. Он заиграл еще одну песню, и Мо Чжао заиграл вместе с ним.

Они должны были признать, что Мо Чжао был довольно талантлив в музыке, а звук, исходивший от флейты, на которой он играл, звучал как тихий ночной ветерок, дующий через лес.

Звук лютни, на которой играл Ди Фуйи, был подобен солнцу в солнечный день и дуновению весеннего ветерка, и его музыка могла поднять настроение каждому. Гу Сицзю даже почувствовала, что музыка, исходящая от лютни, способна улучшить кровообращение человека, поскольку она чувствовала, что ее акупунктурная точка и мышцы уже не так болят, как раньше.

Однако, когда Мо Чжао начал играть на своей флейте, это было похоже на дуновение осеннего ветерка, и она начала чувствовать, что ее кровообращение замедляется, а мышцы снова болят.

White WebMaster: