Warning: Array to string conversion in /www/wwwroot/loghorizont.ru/wp-content/plugins/autodescription/inc/classes/internal/deprecated.class.php on line 1699
Глава 106 • Дьявол во плоти - Переводы ранобэ
X

Глава 106 • Дьявол во плоти

Глава 106. Заботливый наследный принц.

Гу Сицзю замерла, когда поняла, что наделала. Она быстро поднесла руку ко лбу и немного покачнулась.

— У меня кружится голова…

— Ты, наверно, пьяна. Иди к себе, отдохни, — быстро сказал генерал.

Похоже, отец понял, чего ей хотелось. Но Жун Цзяло остановил Гу Сицзю, когда она уже собиралась уходить.

— Ничего страшного, я не думаю, что можно так опьянеть после одного бокала вина. У меня есть таблетка, она поможет снять головокружение. Примите ее.

С этими словами принц достал лекарство и протянул его Гу Сицзю.

Жун Цзяло был настолько внимателен, что даже сказал слуге принести девушке стакан горячей воды. Гу Сицзю не удалось уйти из зала. Она взяла таблетку, проглотила ее и запила водой.

— Как вы себя чувствуете? – заботливо спросил принц.

— Лучше, — только и могла ответить Гу Сицзю. На самом деле, она вовсе не была пьяна.

Это всего лишь бокал вина, пустяк. Но Гу Сицзю поняла, что лекарство наследного принца было очень высокого качества. Даже если бы она выпила огромную бутылку спиртного, эта таблетка помогла бы ей восстановиться.

Действительно, наследный принц носил с собой столько сокровищ!

Гу Сицзю вздохнула про себя. Ей оставалось только сидеть и ждать.

Всех собравшихся удивило то, что они увидели.

Они не ожидали, что наследный принц будет таким заботливым. И что волноваться он будет о самой уродливой из всех девушек…

Все сестры Гу Сицзю завидовали ей. А еще они не понимали, почему наследный принц так мил с Гу Сицзю, когда его брат – ее жених – сидит рядом?

Жун Янь чувствовал себя не в своей тарелке. Но он не мог понять, почему. Он полагал, что дело в его уязвленном самолюбии… Он откашлялся, чтобы что-то сказать, но брат его опередил:

— Мисс Гу, наши матери были близкими подругами. Когда моя мать узнала о том, что кто-то хотел вам навредить, она пришла в ярость. Поэтому она сказала мне что-нибудь вам подарить…

Жун Цзяло достал из рукава какую-то вещь и протянул ее Гу Сицзю. Все были потрясены, увидев, что это браслет, украшенный яркими драгоценными камнями! Его цвет и дизайн в точности повторяли те, что были у браслета из небесного камня, который Гу Сицзю носила на запястье.

Не успела Гу Сицзю ответить, как браслет на ее руке разозлился.

— Подделка! Это пиратская копия! Нет, нет, паршивая подделка! Я выгляжу гораздо лучше! Если ты мне не веришь, я сейчас же вернусь к своему первоначальному виду… – ругался и возмущался браслет, практически взрывая мозг Гу Сицзю.

— Успокойся, браслетик, — постучала по украшению Гу Сицзю.

Она казалась ласковой, но сказала очень твердо:

— Он меня проверяет. Я положу тебя на ледяную кровать и оставлю там на десять тысяч лет, если ты посмеешь вернуться к прежнему виду!

Браслет ничего не ответил. Он не издал больше ни звука.

Гу Сицзю тоже не стала продолжать разговор. Она только покачала головой и, улыбнувшись, сказала:

— Ваше высочество, эта вещь слишком ценная, как я могу принять ее и ничего не отдать взамен? Кроме того, у меня уже есть браслет. Благодарю вас за доброту.

Жун Цзяло взглянул на ее браслет.

— Мисс Гу, ваш браслет… Слишком простой. Он вам не подходит…

Браслет из небесного камня был в ярости!

Перевод: rus_bonequinha

White WebMaster: