Оглавление: Дьявол во плоти

Глава 1046 • Дьявол во плоти

Гу Сицзю знала, что никто не должен беспокоить его в тот момент, когда его тело окружает пурпурное сияние. Кроме того, для культивации ему требовалось еще по меньшей мере шесть часов, и никто не должен был трогать его или даже говорить с ним во время тренировки.

Она сообщила об этом Лонгу Сийе, и посчитала его хорошим человеком, поскольку он сразу же назначил двух своих учеников, которые уже обладали духовной силой седьмого уровня, опекунами Ди Фуйи. Оба они будут охранять дверь, чтобы никто не смог потревожить мастера.

Гу Сицзю могла наконец спокойно уйти, зная, что два стража охраняют Ди Фуйи.

Лонг Сийе был прав. Если бы кто-то напал на человека, находящегося внутри комнаты, у Гу Сицзю не было бы никаких шансов победить противника, если бы даже ученики Лонга Сийе не смогли с ним справиться.

После того как все необходимые приготовления были сделаны, охотники за мышцей наконец отбыли. Их было трое. На самом деле, это было минимальное количество людей, так как зверь был слишком силен. Для Гу Сицзю было невозможно убить его в одиночку. Она нуждалась в помощи Лонга Сийе, а Лонг Сийе взял с собой Е Хунфэн, чтобы защитить свою репутацию.

К счастью, гора серебряной феи была совсем рядом. До нее было всего около 300-400 километров. Они летели на журавле Лонга Сийе, который мог добраться туда примерно через час. Возможно, чтобы уладить дело им понадобится всего три часа, если учесть время, которое они потратят на битву с чудовищем.

Путешествие прошло гладко, и вскоре они добрались до серебряного потока.

Лонг Сийе во время полета почти не разговаривал и вел себя точно так же, как и тогда, когда Гу Сицзю впервые встретила его. Он был элегантен и холоден.

Конечно, Гу Сицзю не хотела его искушать. Поэтому она тоже молчала. Е Хунфэн смотрела на них, поджав губы. Она хотела поговорить с Лонгом Сийе, но тот сделал вид, что ничего не понимает. Поэтому Е Хунфэн тоже не осмеливалась говорить.

Это был первый раз, когда Гу Сицзю приняла участие в таком скучном путешествии, и она никогда раньше не испытывала такой напряженной и серьезной атмосферы, находясь рядом с Лонгом Сийе. Она тихо вздохнула про себя, зная, что все уже никогда не будет так, как прежде.

Кто это сказал, что дружба будет длиться, даже если любовь друг к другу исчезнет? Это было редкостью для пары: быть друзьями после того, как они расстались.

Она чувствовала, что больше не должна видеть Лонга Сийе слишком часто, чтобы избежать такой неловкой ситуации.

Название «серебряный ручей » было неточным — пейзаж здесь был фантастическим. Девять водопадов простирались от вершины утеса, и они устремлялись вертикально вниз в глубокий бассейн, как будто были аквамариновым занавесом. А между тем вокруг бассейна рос лес.

Серебряного сказочного зверя можно было найти только здесь и нигде больше.

Е Хунфэн была самой слабой среди них троих. Она, вероятно, умрет первой, если окажется достаточно близко к чудовищу, когда оно появится. Поэтому Лонг Сийе приказал ей оставаться на дереве где-нибудь подальше, а Гу Сицзю – сидеть на дереве возле ручья. А Лонг Сийе тем временем подвинется поближе к ручью, чтобы заманить зверя в ловушку.

Ручей был очень большой, а его поверхность была размером с половину западного озера! В сочетании с девятью водопадами звук льющей воды можно было легко услышать издалека. Однако было довольно странно, что с вершины горы стекало так много воды, но бассейн никогда не мог быть заполнен. Бассейн был похож на бездонную яму.

Судя по информации, предоставленной Небесным камнем, ручей был соединен с несколькими подземными реками. Серебряный сказочный зверь прятался в подземных реках и обычно не поднимался на поверхность серебряного ручья. Единственным способом заманить его было использование в качестве приманки особого существа — двуногого быка. Кроме того, приманка должна быть живой!

К счастью, Лонг Сийе был хорошо подготовлен и сумел поймать двух таких быков, которые теперь хранились в большой сумке для хранения Гу Сицзю. Когда они приблизились к ручью, Гу Сицзю выпустила одного из быков из своей сумки.

Это была разновидность буйволов, и они обычно шли по направлению к воде. Однако этот бык, вероятно, почувствовал в воде опасность, так как отказался двигаться к ручью.

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 21 queries in 0,389 seconds.