Оглавление: Дьявол во плоти

Глава 1038 • Дьявол во плоти

«Ваше Величество, его происхождение неясно. Я боюсь, что он может быть демоном. Вы должны арестовать его и провести строгий допрос!»

Никто за него не заступился.

Чиновники были полны праведного негодования, когда начали отчитывать Ронга Че. Кое-кто из генералов уже всерьез взялся за это дело и был готов схватить его.

Ронг Че смотрел вниз. Он казался довольно спокойным и собранным, учитывая обстоятельства, с которыми столкнулся. Он проигнорировал нарастающий шум толпы и вместо этого сосредоточил свой взгляд на четырех посланцах. «Похоже, то, что люди говорят о том, что Господь отказывается вмешиваться в политику современных государств, не соответствует действительности».

Посланник Цзяншань спокойно ответил: «Господь не вмешивается в политические дела. Если бы речь шла только об интригах между принцами по поводу престолонаследия, то Владыка остался бы в стороне от этого дела. Однако на этот раз он тебя не отпустит! Ты отравил императора, заставив его проглотить некий злой яд. В результате его темперамент полностью изменился, и это привело к тому, что он начал войну. Ты даже вступил в сговор со злым демоном. Во время войны ты отправил невинные жизни многочисленных солдат к преступному лидеру для его экспериментов по созданию зомби, которые привели к массовой катастрофе. То, что ты сделал, касается не только престолонаследия, поэтому Господь решил вмешаться и начал расследование!»

Чиновники никак не ожидали, что Ронг Че тайно совершит так много отвратительных деяний за их спиной, и все были застигнуты врасплох. Некоторые из генералов уже приказали стражникам войти в зал, и те были готовы схватить его в любой момент.

Ронг Че все еще был спокоен: «Я и не подозревал, что вы так много узнали обо мне. Такого поворота событий я не ожидал». Он признался в своих преступлениях.

Его признание вызвало у людей бурную реакцию. Император приказал своим гвардейцам схватить его.

Имперские солдаты быстро направились к нему. Ронг Че сказал с улыбкой: «Вы думаете, что способны схватить меня?» Он подпрыгнул, как бабочка, летящая в море цветов, быстро пробил дыру в крыше и попытался убежать.

Неожиданно, когда Ронг Че пролезал через дыру в крыше, он резко упал. В верхней части зала был виден и ярко освещал его свет голубоватого оттенка. Он был в форме огромного колокола и двигался с такой невероятной скоростью, что казалось, вот-вот завладеет принцем. Внезапно тот сложил свое тело пополам и быстро увернулся от света, как от листка бумаги. Теперь он запрыгал к Ронгу Цзялуо.

Он двигался с поразительной скоростью. Его кун-фу отличалось от того, которым он привык хвастаться перед людьми. Это было так сложно, что защититься от него стало трудно.

Как раз в тот момент, когда он собирался схватить Ронга Цзялуо, внезапно появилась полоска зеленого света. Восьмой принц случайно коснулся зеленого огонька и тут же отскочил назад.

Он использовал силу рикошета, чтобы направиться в сторону людей. Он собирался взять в заложники одного из важных имперских чиновников. Однако он наткнулся на еще одну полосу зеленого света, появившуюся перед ним внезапно, и тут же отскочил назад.

Ронг Че взял себя в руки и оглянулся на четырех гонцов, которые теперь стояли по четырем углам. Он нахмурился и покосился на них: «Вы хорошо подготовились!»

Зеленый свет был не чем иным, как магическим барьером, созданным посланниками. Причина, по которой они сейчас не двигались, заключалась в том, что они заранее подготовили магический барьер. Очевидно, барьер был здесь все это время, но активировался только по команде посланников.

«Чтобы поймать хитрого лиса живым, необходим неотвратимый и тщательно продуманный план», — спокойно сказал гонец Цзяншань.

Ронг Че уставился на колокольчик. Затем он перевел взгляд на верхнюю часть зала: «Над нами находится Цянь Юэран?» Колокол Цянькунь был уникальной собственностью повелителя Цянь Юэрана.

Откуда-то сверху послышался громкий смех: «Принц Ронг Че, безусловно, человек знающий. Конечно, я здесь! Маленький Ронг Че, ты не сможешь сегодня убежать. Здесь не только я, но и повелитель Хуа. Вы заставляете всех нас работать вместе только для того, чтобы захватить вас, как это не удивительно! Я советую вам сдаться, и мы пощадим вашу жизнь!»

Глаза Ронг Че блеснули, и он поднял голову и присоединился к смеху: «Я польщен тем, что Господь послал так много людей только ради меня. Однако все ваши попытки будут напрасны!»

Автор: White WebMaster

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Авторское право © 2024 Переводы ранобэ
top 17 queries in 0,323 seconds.