Тай Чжу, сидя на обочине деревенской дороги, задумчиво смотрел на голубое небо. Тай Чжу — всего лишь псевдоним, который дал мальчику отец.
Его настоящее имя — Ван Линь. Ван рассматривается как наиболее распространенная фамилия в нескольких окрестных деревнях. Будучи семейством плотников, семья Ван весьма известна и имеет ряд магазинов, специализирующихся на продаже изделий из древесины.
Отец Тай Чжу был вторым сыном в семье и родился от наложницы, таким образом, он не мог взять на себя семейный бизнес и после женитьбы покинул город, поселившись в деревне.
Из-за его отличного плотницкого мастерства, семья Тай Чжу не имеет необходимости волноваться о еде или одежде, и пользуется уважением даже в деревне.
Тай Чжу — умный ребенок. Любящий читать и много думать, он был принят как деревенское чудо. И каждый раз, когда отец слышит похвалу в адрес сына, морщинки на его лице растягивались, открывая радостную улыбку.
Мать Тай Чжу также очень хорошо заботилась о нем. Можно сказать, что с младенчества мальчик жил, окруженный родительской лаской, зная, что его родители много ждут от него. В то время, когда другие дети работали в поле, он читал дома.
Как и многие другие дети, он был полон тоски по миру за пределами деревни. Глянув поверх книги на конец дороги, Тай Чжу закрыл книгу, встал и подошел к своему дому. Отец мальчика сидел во дворе, держа в руках трубку.
— Что за книгу ты читаешь? — спросил он Тай Чжу, когда тот закрыл за собой дверь.
Тай Чжу что-то неразборчиво пробормотал. Его отец, постучав трубкой и выбив из нее пепел, встал и сказал:
— Тай Чжу, ты должен учиться. В следующем году Областной Экзамен. У тебя нет никаких амбиций, это всем ясно. Ты не должен стать как я и всю жизнь пробыть в этой деревне, эх.
— Ну, ты жалуешься каждый день, а если спросишь меня, то я уверена, что Тай Чжу сдаст, — мама Тай Чжу поставила принесенную еду на стол и позвала отца и сына на обед.
Вздохнув, Тай Чжу сел и небрежно проглотил несколько кусков нарезанного мамой нежного мяса.
— Папа, Четвертый Дядя едет, верно? — спросил Тай Чжу.
— Учитывая время, он скоро должен быть здесь. Эх, у твоего Четвертого Дяди куда лучшие перспективы, чем у твоего отца, — вздохнула мама Тай Чжу.
— Ты приготовила посуду для Четвертого Брата? — всякий раз, как отец говорил о Четвертом Дяде, его лицо отражало печаль.
Мама Тай Чжу кивнула и произнесла:
— Тай Чжу, твой Четвертый Дядя — хороший человек. Благодаря его помощи, твой отец смог продать резьбу по дереву по хорошей цене. Если многого достигнешь в будущем, не забудь отплатить ему.
Как только она произнесла это, за воротами раздалось ржание лошади, а затем звук резко остановившейся кареты.
— Второй Брат, открой дверь, это я, — раздался дружеский голос.
Тай Чжу приятно удивился. Он сразу бросился во двор, открывать ворота. За ними он увидел крепкого и худого мужчину средних лет с сияющими глазами. Увидев Тай Чжу, он, смеясь, прикоснулся к его голове. — Тай Чжу, я не видел тебя только шесть месяцев, а ты уже так вымахал, — улыбаясь, сказал он.
Родители Тай Чжу поспешно поклонились.
— Четвертый Брат, я знал, что ты скоро прибудешь. Проходи. Тай Чжу, пойди принеси для своего Четвертого Дяди стул.
Тай Чжу радостно кивнул, поспешил обратно в дом, вынес скамью и поставил ее у стола. Аккуратно протирая ее рукавом, он глядел на немолодого человека глазами, полными ожидания.
Мужчина средних лет подмигнул ему и в шутку сказал:
— Тай Чжу, неужто ты можешь быть таким старательным? Когда я приезжал в последний раз, ты так усердно не работал.
Отец глянул на Тай Чжу и улыбнулся:
— Этот маленький негодник постоянно жаловался, почему ты так долго не едешь.
Мужчина средних лет, увидев покрасневшее лицо Тай Чжу, рассмеялся.
— Тай Чжу, твой дядя не забыл свое обещание, — он достал из-за пазухи две книги и положил их на стол.
Тай Чжу взволнованно воскликнул, взял книгу и открыл, чтобы прочитать сразу, не в силах сдержать свои нетерпение и радость.
Мама Тай Чжу с любовью посмотрела на своего сына и обратилась к мужчине средних лет:
— Лао Сы, твой брат всегда много рассказывает о тебе. Пожалуйста, останься на этот раз у нас на несколько дней.
— Жена Второго Брата, я сейчас занят семейной работой и должен вернуться завтра. Однако, после того как дела будут закончены, я вернусь, — он покачал головой и виновато посмотрел на своего Второго Брата.
Отец Тай Чжу вздохнул и сказал:
— Четвертый Брат, не слушай мою жену, семейный бизнес куда важнее. А встретиться мы сможем и потом.
— Второй Брат, сейчас Тай Чжу пятнадцать лет, верно?
— Этому маленькому негоднику исполнится шестнадцать через год. Ах, последние девять лет минули в мгновение ока, — кивнув, ответил отец и посмотрел на сына, самозабвенно читающего книгу.
Мужчина средних лет задумался на некоторое время, а потом произнес серьезным тоном:
— Второй Брат, Жена Второго Брата, есть кое-что, что я хотел бы обсудить с вами. Секта Хэн Юэ принимает учеников, и нашему клану разрешено выдвинуть трех кандидатов. И из этих трех человек, я могу выбрать одного.
— Секта Хэн Юэ? Но разве Хэн Юэ не Секта Бессмертных? — отец Тай Чжу был в недоумении от услышанного.
Улыбнувшись, мужчина средних лет кивнул и продолжил:
— Даже если это Секта Бессмертных, наш клан весьма знаменит. Как ты знаешь, мой сын не любит читать, и хорош только в обращении с мечом. Я уверен, что он не подходит на роль Бессмертного. Это бесценный шанс! Я наблюдал за Тай Чжу с детства. Он умен и любит учиться. Возможно, он способен воспользоваться этой возможностью.
— Лао Сы, это… это… — в восторге произнесла мама Тай Чжу.
Мужчина потрепал Тай Чжу по волосам и сказал:
— Второй Брат, Жена Второго Брата, я позабочусь об этом вопросе, так что пусть Тай Чжу попробует. Если его выберут, значит, ему улыбнется удача.
Тай Чжу был смущен и пытался понять, что его родители и дядя подразумевали под Бессмертными. Что такое Бессмертный? Он нерешительно и тихо спросил об этом.
Дядя посерьезнел и, глядя на Тай Чжу, объяснил:
— Бессмертные обладают способностью летать. Каждый из них — это существо, которое мы, смертные, не в силах понять.
После этого интерес мальчишки к Бессмертным только возрос.
Взволнованный отец и радостная мать поклонились мужчине. Следом за ними, с небольшим опозданием, поклонился и Тай Чжу. Мужчина также быстро поклонился им и искренне произнес:
— Второй Брат, моя мать умерла рано, но Вторая Мать заботилась обо мне, как о своем собственном ребенке. Без ее заботы меня бы не было здесь сегодня. Я готов многое сделать для Тай Чжу, своего племянника.
Отец Тай Чжу тяжело похлопал мужчину средних лет, плача от волнения, после чего кивнул и строго сказал сыну:
— Ван Линь, в будущем ты должен помнить, что твой Четвертый Дядя многое сделал для нашей семьи, иначе я не буду считать тебя своим сыном!
Сердце мальчика было потрясено, и хотя он не ведал о Бессмертных, но, увидев лица своих родителей, понял, что они придают большое значение этому вопросу, потому опустился на колени перед своим Четвертым Дядей и несколько раз поклонился, прикладывая голову к самой земле.
Мужчина остановил Тай Чжу и, оценивающе глянув на него, сказал:
— Мальчик, у тебя есть несколько дней, чтобы подготовиться. Я приду за тобой в конце этого месяца.
В тот вечер Тай Чжу рано отправился спать. Он слышал голоса отца и дяди, разговаривавших во дворе. Отец был сегодня очень счастлив и, хотя он редко пил, попросил брата выпить с ним.
— Бессмертный? Что такое Бессмертный? — Тай Чжу тоже был очень рад, ибо даже его юный ум смутно осознавал, что это может быть его единственный шанс. Шанс выйти во внешний мир!
Следующим утром Четвертый Дядя собрался в путь. Родители Тай Чжу проводили его до окраины деревни. Возвращаясь домой, мальчик заметил, что его отец словно стал моложе, и его глаза, казалось, полны предвкушения.
Этот взгляд был полон воли и силы, даже большей, чем когда он хотел, чтобы Тай Чжу пошел на Областной Экзамен.
Между жителями деревни нет никаких секретов, даже новость о рождении щенков у собаки распространиться в одно мгновение. Вскоре все в деревне узнали о случившемся напрямую от матери Тай Чжу. Теперь люди по-другому смотрели на мальчика. Чьи-то взгляды даже были полны зависти и ревности.
— Ван Цзя родила подающего надежды ребенка, и клан выбрал его учеником Секты Хэн Юэ.
— Я видел, как рос Тай Чжу. Он всегда был подающим надежды парнем. Когда он станет учеником Хан Юэ, перед ним откроются новые горизонты.
— Тай Чжу, у тебя великие способности. В будущем, когда вырастешь, не забудь вернуться и навестить нашу деревню.
Подобные слова Тай Чжу то и дело слышал вокруг себя. Несмотря на то, что вскоре новость о его отправлении в Хан Юэ стала обычной темой для разговора, каждый раз, когда родители слышали, как кто-то обсуждал их сына, они радовались от души, а их морщины, казалось, исчезали.
Всякий раз, когда Тай Чжу в одиночку прогуливался по деревне, все жители, видевшие его, с энтузиазмом пытались затянуть его к себе в гости. Мальчик стал примером для деревенских детишек.
Полмесяца пролетело быстро, а весть о Тай Чжу, выбранного на роль кандидата в ученики Хэн Юэ, быстро дошла даже до ближайших деревень. Люди из соседних областей приходили посмотреть на мальчика и поздравить его.
Все пришедшие также привезли с собой подарки, которые родители Тай Чжу не могли не принять. Когда народ разошелся, отец Тай Чжу, в свою очередь, начал готовить ответные подарки. Ведь когда Тай Чжу станет Бессмертным, он не должен быть обременен долгом возвращения благодарности сельчанам.
В это же время члены семьи Ван узнали, что Лао Сы отдал предпочтение Тай Чжу, а не своему собственному ребенку, и тоже пришли поздравить новоявленного кандидата.
Приезду членов семьи отец Тай Чжу придавал большое значение, ибо много лет назад именно они смотрели на него свысока и открыто насмехались, но ныне приходили в его дом. Это заставило чувство многолетней боли исчезнуть.
Он и мать Тай Чжу поговорили и решили, что гости должны хорошо провести время, и готовы были заплатить немалую цену, чтобы деревенский учитель написал приглашения для родственников.
Учитель не попросил денег. Вместо этого, он лишь хотел, чтобы Тай Чжу признал, что вырос под его опекой. Мальчишка не возражал, ибо это было правдой.
Когда приглашения были доставлены, большинство родственником семьи Ван прибыли, чтобы отпраздновать великое событие. Из-за обилия людей, отец Тай Чжу обустроил место на деревенской площади, разместив на ней праздничные столы для сотен лиц.
Гости деревни упивались гостеприимством и безустанно хвалили Тай Чжу.
Что касается отца Тай Чжу, он попросил свою жену и сына встать так, чтобы они лично приветствовали гостей, и чтобы он мог представить Тай Чжу гостям и родственникам.
— Это твой Третий Дед. Когда твой отец оставил семью, он очень много тайно помогал. Не забудь его после отблагодарить, Тай Чжу, — сказал он Ван Линю, поддерживая под руку очень старого человека.
Тай Чжу почтительно поклонился. Старик взгляну на мальчишку, сетуя:
— Ах, Лао Эр, как летит время, твой ребенок вырос таким большим. Этот мальчик очень хороший и обладает намного лучшими перспективами, чем ты.
Лицо отца наполнилось краской. Улыбаясь, он произнес:
— Третий Дед, Тай Чжу блещет умом с самого детства. Пожалуйста, не сравнивайте его со мной. Наслаждайтесь банкетом. Дорогая, проводи Третьего Деда.
Мама Тай Чжу поспешно подхватила руку Старшего и повела его к банкету.
Видя, что старик ушел, отец хмыкнул и сказал сыну: — Этот старый ворчун презирал меня и гнал прочь. Однако сейчас, едва прознав про твое светлое будущее, принял столь снисходительный вид.
Тай Чжу кивнул, принимая это к сведению, и спросил:
— Пап, Четвертый Дядя приедет сегодня?
Отец покачал головой:
— Твой дядя прислал письмо, в котором говорится, что он не вернется до конца месяца, ибо сейчас очень далеко отсюда.
В это время прибыл еще один экипаж. Из него вышел пятидесятилетний мужчина, взглянул на отца Тай Чжу, коротко вздохнул и произнес:
— Лао Эр, поздравляю тебя.
На лице отца отразились смешанные чувства. Некоторое время помолчав, он ответил:
— Брат…
Мужчина посмотрел на Тай Чжу и, улыбаясь, сказал:
— Лао Эр, это твой сын, верно? Он действительно выбран.
Слегка нахмурившись, отец произнес:
— Даже если Тай Чжу не обладает каким-либо весомым авторитетом или поддержкой семьи, он с детства был очень умным ребенком, готовым учиться. Ему было предначертано быть выбранным.
— Это не обязательно так. Секты Бессмертных очень строги к своим ученикам. Этот мальчишка выглядит глупо, от него не следует ожидать ничего хорошего, — высокомерный и грубый голос принадлежал мальчику, вышедшему из экипажа. На вид ему можно было дать шестнадцать или семнадцать лет.
Юноша выглядел очень красивым. Глаза, полные презрения, брови словно ятаганы, а лицо, как у Гуань Юя (обр. о мужчине в знач.: внешне красивый, эффектный, но пустой, никчемный).
[Примечание: также Гуань Юй — военачальник царства Шу эпохи Троецарствия и один из главных героев средневекового романа «Троецарствие». В романе он выведен как идеал благородства, своего рода восточный Робин Гуд.]
Отец и Ван Линь зло посмотрели на мальчика, ничего не произнеся.
Лицо брата отца изменило цвет, он крикнул:
— Ван Чжо, как ты смеешь вести себя так грубо! Это твой дядя и брат, Ван Линь. Почему ты не поприветствовал их?
Затем он обратился к отцу Тай Чжу:
— Речь моего сына была крайне груба, не держи зла, Лао Эр, но… — говоря это, он резко изменил тему, — не забывай, что судьба предоставила тебе такой шанс только потому, что Бессмертные обратили взор на нашу семью и дали нам право выбирать трех кандидатов только благодаря моему сыну.
Отец Тай Чжу фыркнул и отмахнулся:
— Если твой сын может сделать это, то мой тоже определенно будет принят.
Юноша, пренебрегая замечанием отца, с издевкой произнес:
— Вам, Дядя, я советую не питать особых надежд. Путь культивации настолько сложен, что едва ли один человек из десяти тысяч преуспевает. Как можно сравнивать этого идиота со мной, лично выбранным, пусть пока и негласно, Бессмертным Учителем?
Лицо отца Ван Чжо наполнилось гордостью, но он не забыл сделать сыну выговор. Обменявшись рукопожатиями с отцом Тай Чжу, прибывший дуэт отправился на банкет.
— Тай Чжу, не беспокойся и не загоняй себя. Даже если тебя не выберут, всегда есть Областной Экзамен в следующем году, — искренне сказал, подавлявший до сей поры гнев, отец.
Однако Ван Линь уверенно прошептал в ответ:
— Не волнуйся, папа, я определенно буду выбран.
Отец мягко похлопал сына по плечам, его глаза отражали надежду и ожидания.
Им все еще нужно было встретить многих родственников, отец отвел сына обратно на банкет, полный празднующих гостей.
— Дорогие мои родственники, члены семьи Ван, мои товарищи односельчане! Я, Ван Тянь Шуй, не умелец подбирать слова, посему буду краток. Я рад, что сегодня мой сын получил шанс стать кандидатом в ученики Секты Хэн Юэ. Это самый захватывающий день в моей жизни. Мне нечего больше добавить, но спасибо, что приехали, дабы поздравить нас. Спасибо! — сказав это, отец Тай Чжу полностью осушил бокал вина, который держал в руке.
— Лао Эр, твой ребенок умен с малых лет и, конечно, как и Ван Чжо, будет выбран и станет Бессмертным.
— Второй Брат, вырастив Тай Чжу, ты выполнил свою жизненную цель и не потратил свое время зря. Теперь ты можешь наслаждаться счастливым будущим.
— Тай Чжу, приложи все усилия, чтобы добиться успеха ради своего отца и стать учеником Хэн Юэ.
Повсюду можно было увидеть яркие зрелища, отовсюду доносились звуки празднования, но вокруг все еще были люди вроде отца Ван Чжо. Внешне он озвучивал поздравления, но внутри он смотрел на своего брата и его сына свысока. Он взглянул на своего сына, затем на Тай Чжу, и испытал разочарование из-за того, что Лао Сы отдал шанс на поступление Тай Чжу. Однако, в конце концов, он решил, что Бессмертные не слепы и сразу отсеют негодного мальчишку.
Отец Тай Чжу водил сына от одного стола к другому, представляя его различным родственникам, и за столами можно было увидеть людей всех слоев населения.
В этот день отец Тай Чжу выпил немало вина, ведь к нему никогда ранее не проявляли такого внимания. Начало смеркаться, и гости начали расходиться. Перед тем, как уехать, Ван Чжо, по-прежнему сохраняя презрение на своем лице, дождался момента, когда никто не смотрел в их сторону, и прошипел на ухо Тай Чжу:
— Маленький тупица, ты не будешь выбран, ты не избран для этого.
Показав напоследок презрительную улыбку, он покинул празднество вместе со своим отцом.
Дома, лежа на кровати, Тай Чжу поклялся про себя, что будет выбран во что бы то ни стало!
Под конец месяца в экипаже прибыл Четвертый Дядя.
Родители мальчика тут же пригласили его войти, но он, умыв лицо, поспешно сказал:
— Второй Брат, Жена Второго Брата. Я не могу остаться здесь надолго. Хочу уехать вместе с Тай Чжу немедля, ибо завтра Секта Хэн Юэ начнет принимать учеников.
Отец Тай Чжу колебался, на его лице отразилась печаль, но он решительно сказал, — Хорошо, Тай Чжу, следуй за своим дядей и впредь… Будь сильным, если тебя изберут для обучения в Секте Хэн Юэ. Если тебя не выберут, не отчаивайся и приходи обратно домой.
Мальчик удрученно посмотрел на родителей, кивнув. Его мать вынесла из комнаты сверток и с любовью произнесла:
— Сынок, слушайся своего дядю, не доставляй ему неприятностей. Покинув дом, будь терпелив и действуй вдумчиво. Я приготовила тебе чистую одежду и твою любимую жареную сладкую картошку. Я буду скучать. Если тебя не выберут, возвращайся как можно скорее.
Тай Чжу с рождения не покидал деревню. Это будет его первый выход.
Четвертый дядя эмоционально сказал:
— Тай Чжу, ради своих родителей сделай все возможное, чтобы добиться успеха и стать избранным. Второй Брат, Жена Второго Брата, через несколько дней намечается большой праздник. Я возьму вас с собой и на нем мы узнаем, чьи дети поступили.
Сказав это, он поспешно усадил Тай Чжу в экипаж и хлестнул поводьями. Под громкое лошадиное ржание они умчались прочь.
Родители мальчика смотрели вслед быстро исчезающей повозке и молча плакали.
— Муж, наш сын никогда не покидал нас, как и мы его. Надеюсь, что над ним никто не будет издеваться, — мать прикусила нижнюю губу, ее глаза отражали печаль.
— Он уже вырос и должен сам попытать удачу… — отец взял трубку и глубоко вдохнул. В этот же миг, морщин на его лице стало намного больше.
___________________
Прим. ред.: В произведении используется древнекитайская система исчисления времени. Согласно этой системе один год равняется 12 месяцам, один месяц — 5 неделям, одна неделя — 6 дням, один день разбит на 12 частей по 2 часа, одна часть состоит из 4 четвертей по 30 минут, одна четверть состоит из времени, за которое остывают три чашки чая (10 минут каждая), одна чашка чая равна времени, за которое сгорают две палочки благовоний (5 минут каждая), одна палочка благовоний разбита на 5 частей по 1 минуте каждая, одна такая часть состоит из шести коротких моментов по 10 секунд каждый, один такой момент равен 10 вдохам/мгновениям, один вдох равен 1 секунде.
Это справедливо и для других произведений Эр Гена, т.к. все события происходят в одной вселенной.
Иногда можно заметить обозначение времени как у нашего мира. Это получилось благодаря переводчикам: и английским и нашим. Также здесь часто не адаптированны значения расстояний и высоты. Автор использует ли=0,5 км, и чжаны=3,2 м. Все остальное самодеятельность переводчиков. Поэтому цифры могут не совпадать с тем, что в оригинале, советую на них сильно не зацикливаться.
По поводу названия «Противостояние Святого». Правильное название произведения — «Противостояние Бессмертного». Переводчики по неопытности неправильно перевели, но название устоявшееся и узнаваемое, поэтому следует просто помнить этот момент.
Также следует знать, что редакт продолжается в реальном времени, исправляются как косяки переводчиков, так и авторские, так что многие замечания в комментариях могут быть неактуальны. Если желаете, можете отмечать замеченные вами всякие неточности, ошибки и даже сюжетные дыры, по возможности всё будет исправляться.